Antigo Testamento

I Crônicas 4:6

Capítulo Completo Perícope Completa

נַעֲרָה יָלַד אֲחֻזָּם חֵפֶר תֵּימְנִי אֲחַשְׁתָּרִי בֵּן נַעֲרָה

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

and bore וַתֵּ֨לֶדH3205 Naarah him נַעֲרָה֙H5292  -  אֶת־H853 Ahuzam אֲחֻזָּ֣םH275 and וְאֶת־H853 Hepher חֵ֔פֶרH2660 and וְאֶת־H853 Temeni תֵּימְנִ֖יH8488 and וְאֶת־H853 Haahashtari הָאֲחַשְׁתָּרִ֑יH326 These [were] אֵ֖לֶּהH428 the sons בְּנֵ֥יH1121 of Naarah נַעֲרָֽה׃H5292

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

NaaraH5292 נַעֲרָהH5292 deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 a AuzãoH275 אֲחֻזָּםH275, a HéferH2660 חֵפֶרH2660, a TemeniH8488 תֵּימְנִיH8488 e a HaastariH326 אֲחַשְׁתָּרִיH326; estes foram os filhosH1121 בֵּןH1121 de NaaraH5292 נַעֲרָהH5292.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope I Crônicas 4:6 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naara deu à luz a Auzão, a Héfer, a Temeni e a Haastari; estes foram os filhos de Naara.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Naara deu à luz a Auzão, e a Hefer, e a Temeni, e a Haastari; estes foram os filhos de Naara.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Naara deu-lhe à luz Auzão, Hefer, Temeni e Haastari. Estes foram os filhos de Naara.
(TB) - Tradução Brasileira

וַתֵּ֨לֶד ל֤וֹ נַעֲרָה֙ אֶת־ אֲחֻזָּ֣ם וְאֶת־ חֵ֔פֶר וְאֶת־ תֵּימְנִ֖י וְאֶת־ הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י אֵ֖לֶּה בְּנֵ֥י נַעֲרָֽה׃
(HSB) Hebrew Study Bible

E Naara deu à luz Auzão, e Héfer, e Temeni, e Haastari. Estes foram os filhos de Naara.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E Naará lhe deu à luz a Auzão, e a Hefer, e a Temeni, e a Haastari; estes foram os filhos de Naará.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Naara lhe gerou Oozam, Héfer, os tamanitas e os aastaritas. São esses os filhos de Naara.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Propter hoc enim et mortuis evangelizatum est : ut judicentur quidem secundum homines in carne, vivant autem secundum Deum in spiritu.
(VULG) - Vulgata Latina

H3205
wat·tê·leḏ
וַתֵּ֨לֶד
(and bore)
Verbo
H5292
na·‘ă·rāh
נַעֲרָה֙
(Naarah him)
Substantivo
H853
’eṯ-
אֶת־
( - )
Acusativo
H275
’ă·ḥuz·zām
אֲחֻזָּ֣ם
(Ahuzam)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H2660
ḥê·p̄er,
חֵ֔פֶר
(Hepher)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H8488
tê·mə·nî
תֵּימְנִ֖י
(Temeni)
Substantivo
H853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
(and)
Acusativo
H326
hā·’ă·ḥaš·tā·rî;
הָאֲחַשְׁתָּרִ֑י
(Haahashtari)
Substantivo
H428
’êl·leh
אֵ֖לֶּה
(These [were])
Pronome
H1121
bə·nê
בְּנֵ֥י
(the sons)
Substantivo
H5292
na·‘ă·rāh.
נַעֲרָֽה׃
(of Naarah)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בֵּן
(H1121)
Ver mais
bên (bane)
Mispar Hechrachi
52
Mispar Gadol
702
Mispar Siduri
16
Mispar Katan
7
Mispar Perati
2504

01121 בן ben

procedente de 1129; DITAT - 254; n m

  1. filho, neto, criança, membro de um grupo
    1. filho, menino
    2. neto
    3. crianças (pl. - masculino e feminino)
    4. mocidade, jovens (pl.)
    5. novo (referindo-se a animais)
    6. filhos (como caracterização, i.e. filhos da injustiça [para homens injustos] ou filhos de Deus [para anjos])
    7. povo (de uma nação) (pl.)
    8. referindo-se a coisas sem vida, i.e. faíscas, estrelas, flechas (fig.)
    9. um membro de uma associação, ordem, classe

חֵפֶר
(H2660)
Ver mais
Chêpher (khay'-fer)
Mispar Hechrachi
288
Mispar Gadol
288
Mispar Siduri
45
Mispar Katan
18
Mispar Perati
46464

02660 חפר Chepher

procedente de 2658 ou 2659; Héfer = “um poço” n pr m

  1. filho mais novo de Gileade e líder da família dos heferitas
  2. filho de Aser, o pai de Tecoa
  3. o mequeratita, um dos soldados das tropas de elite de Davi n pr loc
  4. um lugar na antiga Canaã, a oeste do Jordão, conquistado por Josué; localização desconhecida
    1. um lugar em Judá, provavelmente o mesmo que o 4 acima

אֲחֻזָּם
(H275)
Ver mais
ʼĂchuzzâm (akh-ooz-zawm')
Mispar Hechrachi
56
Mispar Gadol
616
Mispar Siduri
29
Mispar Katan
20
Mispar Perati
1714

0275 אחזם ’Achuzzam

procedente de 270; n pr m Auzão = “possuidor”

  1. um descendente de Judá através de Calebe

יָלַד
(H3205)
Ver mais
yâlad (yaw-lad')
Mispar Hechrachi
44
Mispar Gadol
44
Mispar Siduri
26
Mispar Katan
8
Mispar Perati
1016

03205 ילד yalad

uma raiz primitiva; DITAT - 867; v

  1. dar à luz, gerar, parir, produzir, estar em trabalho de parto
    1. (Qal)
      1. dar à luz, gerar
        1. referindo-se ao nascimento de criança
        2. referindo-se ao sofrimento (símile)
        3. referindo-se ao perverso (comportamento)
      2. gerar
    2. (Nifal) ser nascido
    3. (Piel)
      1. levar a ou ajudar a dar à luz
      2. ajudar ou atuar como parteira
      3. parteira (particípio)
    4. (Pual) ser nascido
    5. (Hifil)
      1. gerar (uma criança)
      2. dar à luz (fig. - referindo-se ao ímpio gerando a iniqüidade)
    6. (Hofal) dia do nascimento, aniversário (infinitivo)
    7. (Hitpael) declarar o nascimento de alguém (descencência reconhecida)

אֲחַשְׁתָּרִי
(H326)
Ver mais
ʼăchashtârîy (akh-ash-taw-ree')
Mispar Hechrachi
919
Mispar Gadol
919
Mispar Siduri
82
Mispar Katan
19
Mispar Perati
290165

0326 אחשתרי ’achashtariy

provavelmente de derivação persa; n pr m Haastari = “Eu observarei a busca com diligência”

  1. um descendente de Asur de Judá

אֵלֶּה
(H428)
Ver mais
ʼêl-leh (ale'-leh)
Mispar Hechrachi
36
Mispar Gadol
36
Mispar Siduri
18
Mispar Katan
9
Mispar Perati
926

0428 אל לה ’el-leh

forma alongada de 411; DITAT - 92; pron p demonstr

  1. estes, estas
    1. usado antes do antecedente
    2. usado após o antecedente

נַעֲרָה
(H5292)
Ver mais
Naʻărâh (nah-ar-aw')
Mispar Hechrachi
325
Mispar Gadol
325
Mispar Siduri
55
Mispar Katan
19
Mispar Perati
47425

05292 נערה Na arah̀

o mesmo que 5291;

Naara ou Naarate = “criada” n pr f

  1. a segunda esposa de Asur, da tribo de Judá n pr loc
  2. um dos marcos de terra na fronteira do sul do território de Efraim

תֵּימְנִי
(H8488)
Ver mais
Têymᵉnîy (tay-men-ee')
Mispar Hechrachi
510
Mispar Gadol
510
Mispar Siduri
69
Mispar Katan
15
Mispar Perati
164300

08488 תימני Teym eniŷ

provavelmente em lugar de 8489; n. pr. m. Temeni = “sulista”

  1. um judaíta, filho de Asur e Naara, uma de suas duas esposas

אֵת
(H853)
Ver mais
ʼêth (ayth)
Mispar Hechrachi
401
Mispar Gadol
401
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
160001

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope I Crônicas 4:6 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por I Crônicas 4:6 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 4:6

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Crônicas 4:6 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Crônicas 4:6 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 4:6


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Auzão

-

Fonte: Dicionário Comum

sua possessão

Fonte: Dicionário Bíblico

Líder da tribo de Judá e filho de Asur (1Cr 4:6). Sua mãe chamava-se Naará.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Déu

substantivo masculino Usa-se na locução andar de em: andar à procura de alguma coisa, de casa em casa, de porta em porta.

Fonte: Dicionário Comum

Filhós

substantivo masculino e feminino [Popular] Filhó. (Pl.: filhoses.).

Fonte: Dicionário Comum

Gerar

verbo transitivo direto Dar origem a; provocar o nascimento de; procriar: gerar descendentes.
Produzir; causar a produção de: gerar empregos; gerar boleto bancário.
Por Extensão Ser o motivo de: sua ignorância gera desconforto.
Brotar; começar a se desenvolver: gerar flores.
Etimologia (origem da palavra gerar). Do latim generare.

Fonte: Dicionário Comum

É hoje Um el-Jerar. Cidade e distrito no pais dos filisteus, ao sul de Gaza (Gn 10:19) e de Berseba. Foi residência de Abimeleque – de Abraão depois da destruição de Sodoma (Gn 20:1-2) – e de isaque quando houve fome em Canaã (Gn 26:1-26). Foi destruída por Asa, quando derrotou e perseguiu os etíopes, que estavam sob o domínio de Zerá (2 Cr 14.13, 14).

Fonte: Dicionário Bíblico

Gerar Dar existência a (Os 5:7).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Haastari

mensageiros

Fonte: Dicionário Bíblico

. Citado em I Crônicas 4:6, foi um dos filhos de Naará, descendente de Asur, da tribo de Judá.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Hefer

1. Chefe da tribo de Manassés, descendente de Gileade; tornou-se líder do clã dos heferitas. Era pai de Zelofeade (Nm 26:32-33; Nm 27:1). Josué 17:2-3 registra que seu clã recebeu sua porção da terra de Canaã.


2. Um dos líderes da tribo de Judá, filho de Asur (1Cr 4:6). Sua mãe chamava-se Naará.


3. Hefer, o mequeratita (1Cr 11:36) foi um dos guerreiros valentes de Davi, “um homem poderoso” na batalha.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Cova, cisterna

Fonte: Dicionário Bíblico

-

Fonte: Dicionário Comum

Luz

substantivo feminino Claridade que emana de si mesmo (Sol) ou é refletida (Lua).
[Astronomia] Claridade que o Sol espalha sobre a Terra.
Objeto que serve para iluminar; lâmpada, lanterna: traga a luz.
O que ilumina os objetos e os torna visíveis: luz do poste.
[Artes] Efeitos da luz reproduzidos em um quadro: hábil distribuição de luz e sombras.
Figurado Tudo que esclarece o espírito: a luz da razão, da fé.
Figurado Conhecimento das coisas; inteligência, saber: suas luzes são limitadas.
Figurado Pessoa de mérito, de elevado saber: é a luz de seu século.
Orifício de entrada e saída do vapor no cilindro de uma máquina.
Abertura na culatra de uma arma, pela qual se faz chegar o fogo à carga.
Furo que atravessa um instrumento.
[Ótica] Nos instrumentos de óptica de pínulas, pequeno orifício pelo qual se vê o objeto observado.
[Anatomia] Cavidade de um corpo ou órgão oco: a luz do intestino.
expressão Luz cinzenta. Luz solar refletida pela Terra, a qual permite distinguir o disco completo da Lua quando esta se mostra apenas sob a forma de crescente.
Luz negra ou luz de Wood. Raios ultravioleta, invisíveis, que provocam a fluorescência de certos corpos.
Vir à luz. Ser publicado, revelado.
Século das Luzes. O século XVIII.
Dar à luz. Dar vida a um ser.
Etimologia (origem da palavra luz). Do latim lucem.

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: amendoeira

Fonte: Dicionário Bíblico

[...] luz é, em suma, a forma mais sutil da matéria. [...].
Referencia: FINDLAY, J• Arthur• No limiar do etéreo, ou, Sobrevivência à morte cientificamente explicada• Traduzido do inglês por Luiz O• Guillon Ribeiro• Prefácio de Sir William Barret• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1981• - cap• 2

[...] é um modo de movimento, como o calor, e há tanta “luz” no espaço à meia-noite como ao meio-dia, isto é, as mesmas vibrações etéreas atravessando a imensidade dos céus. [...]
Referencia: FLAMMARION, Camille• A morte e o seu mistério• Rio de Janeiro: FEB, 2004• 3 v•: v• 1, 6a ed•; v• 2, 5a ed•; v• 3, 5a ed• - v• 1

[...] constitui o modo de transmissão da história universal.
Referencia: FLAMMARION, Camille• Narrações do infinito: lúmen• Trad• de Almerindo Martins de Castro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - 4a narrativa

[...] é o símbolo multimilenar do desenvolvimento espiritual. [...]
Referencia: MARCUS, João (Hermínio C• Miranda)• Candeias na noite escura• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1

L M
Referencia:

Fonte: Dicionário da FEB

Luz
1) Claridade; luminosidade (Gn 1:3).


2) Figuradamente refere-se a Deus (Sl 104:2; Jc 1:17); a Jesus (Jo 1:4-6); à Palavra de Deus (Sl 119:105); e aos discípulos de Jesus (Mt 5:14).


3) Cidade cananéia que foi chamada de Betel (Gn 28:19) e, depois, formou a fronteira norte da tribo de Benjamim (Js 18:13).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Luz Símbolo da claridade espiritual, que procede do Evangelho de Jesus (Mt 4:16; Lc 1:79) e não se restringe aos judeus, mas que chega até aos gentios (Lc 2:32). Acompanha algumas manifestações gloriosas de Jesus como a da sua Transfiguração (Mt 17:2-5). Os discípulos devem ser canais dessa luz (Mt 5:14-16; Lc 12:35), evangelizar e atuar na transparência própria da luz (Mt 10:27; Lc 12:3).

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Naara

hebraico: donzela, moca

Fonte: Dicionário Bíblico

Naará

Uma das duas esposas de Asur. Seus filhos Auzão, Hefer, Temeni e Haastari foram líderes na tribo de Judá (1Cr 4:5-6).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

São

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

Fonte: Dicionário Comum

adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.

Fonte: Dicionário Comum

são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.

Fonte: Dicionário Comum

Temeni

afortunado

Fonte: Dicionário Bíblico

Mencionado em I Crônicas 4:6, foi um dos filhos de Asur e sua esposa Naará, da tribo de Judá.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?